Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE on LinkedIn: Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„ ā€¢ 5 days of intenseā€¦ (2024)

Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE

Conference Interpreter āŽ¢ Remote & On-site (simultaneous, consecutive, liaison) āŽ¢ Marketing translator āŽ¢ Specialisations: cosmetics & tourism & business & legal āŽ¢ Dutch - English - Spanish āŽ¢ speakeasycomm.com

  • Report this post

Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„ā€¢ 5 days of intense interpreting workshopsā€¢ Dozens of new speeches to practiceā€¢ Infinite amounts of great feedback ā€¢ Loads of amazing moments with lovely colleaguesI can't even start to describe the importance of this initiative. As interpreters, it's unbelievably important to keep our skills up-to-date, and WISE Interpreting Workshops gives us the perfect opportunity to do so. Special shout-out to the creators of this wonderful week, Joe Burbidge & Jose Sentamans Pla.And thanks to the lovely colleagues who made this week a memorable one. Hope to see you all very soon in the booth or elsewhere!

  • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE on LinkedIn: Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„ā€¢ 5 days of intenseā€¦ (2)
  • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE on LinkedIn: Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„ā€¢ 5 days of intenseā€¦ (3)
  • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE on LinkedIn: Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„ā€¢ 5 days of intenseā€¦ (4)
  • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE on LinkedIn: Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„ā€¢ 5 days of intenseā€¦ (5)

41

1 Comment

Like Comment

Hilde Laeremans

Researcher/Lecturer/Pedagogical advisor

10h

  • Report this comment

Geweldig

Like Reply

1Reaction

To view or add a comment, sign in

More Relevant Posts

  • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE

    Conference Interpreter āŽ¢ Remote & On-site (simultaneous, consecutive, liaison) āŽ¢ Marketing translator āŽ¢ Specialisations: cosmetics & tourism & business & legal āŽ¢ Dutch - English - Spanish āŽ¢ speakeasycomm.com

    • Report this post

    ā¬‡ļøā¬‡ļøā¬‡ļø

    4

    2 Comments

    Like Comment

    To view or add a comment, sign in

  • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE

    Conference Interpreter āŽ¢ Remote & On-site (simultaneous, consecutive, liaison) āŽ¢ Marketing translator āŽ¢ Specialisations: cosmetics & tourism & business & legal āŽ¢ Dutch - English - Spanish āŽ¢ speakeasycomm.com

    • Report this post

    šŸŒŽ Life is short, and the world is wide That's why I decided to move to Spain, about 8 years ago(Well, mainly because I wanted to improve my Spanish, but I also wanted to travel šŸ˜‰)Best decision of my life āœØI've discovered a new life in a different country with its own culture , found a new home, met new people, made friends that turned into my second family, found love and enjoy life to the fullestAnd I've got some extras:Many ā˜€ļø days (though not always)Delicious food šŸ„˜The most gorgeous beaches šŸ–ļøLots of new dreamy places to visit (like this one) šŸŒ“Who else has decided to go on an adventure and move to a different country? šŸ™‹šŸ¼ā™€ļøWhich country was that and why?

    • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE on LinkedIn: Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„ā€¢ 5 days of intenseā€¦ (13)

    48

    15 Comments

    Like Comment

    To view or add a comment, sign in

  • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE

    Conference Interpreter āŽ¢ Remote & On-site (simultaneous, consecutive, liaison) āŽ¢ Marketing translator āŽ¢ Specialisations: cosmetics & tourism & business & legal āŽ¢ Dutch - English - Spanish āŽ¢ speakeasycomm.com

    • Report this post

    šŸ›‘ Stop telling us our profession is going to disappearIf you've been following me and reading my posts, you probably know I rarely talk about AI and the impact on our profession, mainly because:- I focus on quality (human) translation services and the value I can offer to clients- I don't want to give the use of AI in the translation sector more attention than it deserves (itā€™s just not that ā€˜goodā€™ and ā€˜advancedā€™ as many people think)- Too many people are already talking about itBut, lately, many people have been telling me (and bombarding me with arguments of why) our beloved profession will disappear - and they all think they know better ā€¦I've run out of energy and arguments to defend my opinion, so I would love to hear yours! šŸ‘€Letā€™s create a very long list of reasons why we wonā€™t be extinct in the near future!Comment below ā¬‡ļøā¬‡ļøā¬‡ļø

    234

    84 Comments

    Like Comment

    To view or add a comment, sign in

  • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE

    Conference Interpreter āŽ¢ Remote & On-site (simultaneous, consecutive, liaison) āŽ¢ Marketing translator āŽ¢ Specialisations: cosmetics & tourism & business & legal āŽ¢ Dutch - English - Spanish āŽ¢ speakeasycomm.com

    • Report this post

    šŸ’° If your company is on a tight translation budget, don't make this mistake!ā¬‡ļøā¬‡ļøā¬‡ļøA couple of weeks ago, I was asked to translate a project for a fashion brand - a client I had worked for in the past.Yet, contrary to other projects I had done for them, they now sent me separate sentencesIt very quickly became clear to me they had modified an existing text and had only sent me the modifications, probably to save moneyWell... think again ā¬‡ļøProblems:āž€ The document contained both complete as well as incomplete sentencesAlthough this wouldn't be an issue in English as such, it might be very problematic in Dutch. The sentence structure in Dutch (and other languages) can completely change, depending on the first part of your sentence.e.g. [Tomorrow,] you'll get 50% offāœ–ļø Morgen je krijgt 50% kortingāœ”ļø Morgen krijg je 50% kortingAlso, in Dutch, we split certain verbs and put other words in between the two partse.g. To get a discount, invite your friends [and family]āœ–ļø Nodig je vrienden uit om een korting te bemachtigen en familieāœ”ļø Nodig je vrienden en familie uit om een korting te bemachtigenāž”ļø If we, translators, only receive incomplete sentences, there's no way for us to know how to formulate/structure a sentence and as a client, you can't just copy paste the translation in your existing text, because chances are you'll get it completely wrongāž No context was providedIt's might be very difficult for a translator to know what you are talking about if you don't give them any context.āž‚ I did not receive the existing translationSince I only received separate sentences, I assumed there was already a translation available of the existing text. Yet, I didn't receive that translated version to use the same translations. Chances are the translator will use different translations for the same words.āž”ļø In summary, instead of saving money, you're actually damaging your reputation with crooked translations, just to save a couple of euros. And trust me, a bad reputation will cost you a lot more.

    27

    7 Comments

    Like Comment

    To view or add a comment, sign in

  • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE

    Conference Interpreter āŽ¢ Remote & On-site (simultaneous, consecutive, liaison) āŽ¢ Marketing translator āŽ¢ Specialisations: cosmetics & tourism & business & legal āŽ¢ Dutch - English - Spanish āŽ¢ speakeasycomm.com

    • Report this post

    Still interested to hear your thoughts about this issue, as it's something I come across so frequently ā¬‡ā¬‡ā¬‡

    3

    1 Comment

    Like Comment

    To view or add a comment, sign in

  • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE

    Conference Interpreter āŽ¢ Remote & On-site (simultaneous, consecutive, liaison) āŽ¢ Marketing translator āŽ¢ Specialisations: cosmetics & tourism & business & legal āŽ¢ Dutch - English - Spanish āŽ¢ speakeasycomm.com

    • Report this post

    šŸ’” Quick tip for brands who want to do business with Spanish companiesā¬‡ļøā¬‡ļøā¬‡ļøDon't plan any meetings or business trips to Spain in August!Chances are no one will be there...It's common practice for Spanish companies to slow things down in August. Many companies, law firms, notary's offices and even public entities take the opportunity to enjoy their annual holidays during the hottest month of the year.So if you want to reach out to a Spanish company, it's better to do so before the end of July or starting from the 1st of September, when things get back to business as usual.But don't worry, I will be available for all of your translation and interpreting requests most of the time (though I will take some time off to enjoy the lovely Spanish weather) ā˜€ļøā˜€ļø

    • Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE on LinkedIn: Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„ā€¢ 5 days of intenseā€¦ (29)

    30

    2 Comments

    Like Comment

    To view or add a comment, sign in

Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE on LinkedIn: Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„ā€¢ 5 days of intenseā€¦ (33)

Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE on LinkedIn: Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„ā€¢ 5 days of intenseā€¦ (34)

1,268 followers

  • 92 Posts

View Profile

Follow

Explore topics

  • Sales
  • Marketing
  • IT Services
  • Business Administration
  • HR Management
  • Engineering
  • Soft Skills
  • See All
Reineke Van Mierlo - Translator and interpreter NL-BE on LinkedIn: Still reminiscing about WISE Brussels 2024 šŸ’„

ā€¢ 5 days of intenseā€¦ (2024)

References

Top Articles
Halifax Donair Recipe: Learn How to Make the Meat & Sauce! | Mediocre Chef
Cardamom Quick Bread (Tasty Easy Recipe) - Heavenly Home Cooking
Spasa Parish
Rentals for rent in Maastricht
159R Bus Schedule Pdf
Sallisaw Bin Store
Black Adam Showtimes Near Maya Cinemas Delano
Espn Transfer Portal Basketball
Ascension St. Vincent's Lung Institute - Riverside
Understanding British Money: What's a Quid? A Shilling?
Xenia Canary Dragon Age Origins
Momokun Leaked Controversy - Champion Magazine - Online Magazine
Maine Coon Craigslist
How Nora Fatehi Became A Dancing Sensation In BollywoodĀ 
ā€˜An affront to the memories of British sailorsā€™: the lies that sank Hollywoodā€™s sub thriller U-571
Tyreek Hill admits some regrets but calls for officer who restrained him to be fired | CNN
Haverhill, MA Obituaries | Driscoll Funeral Home and Cremation Service
Rogers Breece Obituaries
Ems Isd Skyward Family Access
Elektrische Arbeit W (Kilowattstunden kWh Strompreis Berechnen Berechnung)
Omni Id Portal Waconia
Kellifans.com
Banned in NYC: Airbnb One Year Later
Four-Legged Friday: Meet Tuscaloosa's Adoptable All-Stars Cub & Pickle
Model Center Jasmin
Ice Dodo Unblocked 76
Is Slatt Offensive
Labcorp Locations Near Me
Storm Prediction Center Convective Outlook
Experience the Convenience of Po Box 790010 St Louis Mo
Fungal Symbiote Terraria
modelo julia - PLAYBOARD
Poker News Views Gossip
Abby's Caribbean Cafe
Joanna Gaines Reveals Who Bought the 'Fixer Upper' Lake House and Her Favorite Features of the Milestone Project
Tri-State Dog Racing Results
Navy Qrs Supervisor Answers
Trade Chart Dave Richard
Lincoln Financial Field Section 110
Free Stuff Craigslist Roanoke Va
Wi Dept Of Regulation & Licensing
Pick N Pull Near Me [Locator Map + Guide + FAQ]
Crystal Westbrooks Nipple
Ice Hockey Dboard
Ɯber 60 Prozent Rabatt auf E-Bikes: Aldi reduziert sƤmtliche Pedelecs stark im Preis - nur noch fĆ¼r kurze Zeit
Wie blocke ich einen Bot aus Boardman/USA - sellerforum.de
Infinity Pool Showtimes Near Maya Cinemas Bakersfield
Dermpathdiagnostics Com Pay Invoice
How To Use Price Chopper Points At Quiktrip
Maria Butina Bikini
Busted Newspaper Zapata Tx
Latest Posts
Article information

Author: Edmund Hettinger DC

Last Updated:

Views: 6355

Rating: 4.8 / 5 (58 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Edmund Hettinger DC

Birthday: 1994-08-17

Address: 2033 Gerhold Pine, Port Jocelyn, VA 12101-5654

Phone: +8524399971620

Job: Central Manufacturing Supervisor

Hobby: Jogging, Metalworking, Tai chi, Shopping, Puzzles, Rock climbing, Crocheting

Introduction: My name is Edmund Hettinger DC, I am a adventurous, colorful, gifted, determined, precious, open, colorful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.